<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Things I Don&#8217;t Remember</title>
	<atom:link href="http://www.fluxblog.org/2008/12/things-i-dont-remember/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.fluxblog.org/2008/12/things-i-dont-remember</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 10 Mar 2010 10:28:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Daily Dose - Friday Linkage &#124; Radio Exile</title>
		<link>http://www.fluxblog.org/2008/12/things-i-dont-remember#comment-15364</link>
		<dc:creator>Daily Dose - Friday Linkage &#124; Radio Exile</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 23:36:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluxblog.org/?p=1982#comment-15364</guid>
		<description>[...] We are neighbors, but we&#8217;ve never met. I bet he goes to the Beer Garden a lot; he wouldn&#8217;t be able to understand all of the German words around the place, but he&#8217;d still get to drink beer at a picnic table [Fluxblog] [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] We are neighbors, but we&#8217;ve never met. I bet he goes to the Beer Garden a lot; he wouldn&#8217;t be able to understand all of the German words around the place, but he&#8217;d still get to drink beer at a picnic table [Fluxblog] [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Matthew Perpetua</title>
		<link>http://www.fluxblog.org/2008/12/things-i-dont-remember#comment-15363</link>
		<dc:creator>Matthew Perpetua</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 21:52:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluxblog.org/?p=1982#comment-15363</guid>
		<description>Thank you, Klipp! I have never heard of schriftdeutsch; that's really fascinating.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Klipp! I have never heard of schriftdeutsch; that&#8217;s really fascinating.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: klipp</title>
		<link>http://www.fluxblog.org/2008/12/things-i-dont-remember#comment-15362</link>
		<dc:creator>klipp</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 20:52:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.fluxblog.org/?p=1982#comment-15362</guid>
		<description>you may be glad, not to understand the german words.
it´s something about the typical female believing in hierarchic organized society, which one won´t be able to get rid of. konservative, because she didnt try.
it is sung in "schriftdeutsch". in germany there is a big difference between common speach and literature. she uses a kind of cutted literature-speaking. hard to understand even for germans.
so enjoy just the sound. it´s the same thing for me, if I listen to english or french music.
I hear the sound of the voices and suggest something, what may happen there. but reality is often another. and sometimes the song becomes less interesting for me, when I translated the words.
have a nice day
greets
klipp</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you may be glad, not to understand the german words.<br />
it´s something about the typical female believing in hierarchic organized society, which one won´t be able to get rid of. konservative, because she didnt try.<br />
it is sung in &#8220;schriftdeutsch&#8221;. in germany there is a big difference between common speach and literature. she uses a kind of cutted literature-speaking. hard to understand even for germans.<br />
so enjoy just the sound. it´s the same thing for me, if I listen to english or french music.<br />
I hear the sound of the voices and suggest something, what may happen there. but reality is often another. and sometimes the song becomes less interesting for me, when I translated the words.<br />
have a nice day<br />
greets<br />
klipp</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
